从那里开船,次日到了基阿的对面。又次日,在撒摩靠岸。又次日,来到米利都。
And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.
保罗从米利都打发人往以弗所去,请教会的长老来。
And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
他们来了,保罗就说,你们知道,自从我到亚细亚的日子以来,在你们中间始终为人如何,
And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,
你们也知道,凡与你们有益的,我没有一样避讳不说的。或在众人面前,或在各人家里,我都教导你们。
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,
现在我往耶路撒冷去,心甚迫切,(原文作心被捆绑)不知道在那里要遇见什么事。
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
但知道圣灵在各城里向我指证,说,有捆锁与患难等待我。
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
我素常在你们中间来往,传讲神国的道,如今我晓得你们以后都不得再见我的面了。
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养神的教会,就是他用自己血所买来的。(或作救赎)
Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.
我知道我去之后,必有凶暴的豺狼,进入你们中间,不爱惜羊群。
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
就是你们中间,也必有人起来,说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们。
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.